Varoitus! Tämä sivu sisältää
Serbian Subtitle
tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja
Serbian Subtitle
aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Serbian / Srpski Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,178 --> 00:00:15,724
TRANSFORMERSI
2
00:00:21,188 --> 00:00:24,274
2009-te godine otkrili smo zivot na drugom planetu.
3
00:00:27,319 --> 00:00:30,405
Planet koji je udaljen 20 miliona svjetlosnih godina.
4
00:00:32,324 --> 00:00:34,785
Poslali smo poruku mira
5
00:00:34,826 --> 00:00:37,788
...Prijateljsku poruku.
6
00:01:09,862 --> 00:01:13,407
I 5-godina kasnije dobili smo njihov odgovor.
7
00:01:34,636 --> 00:01:37,848
U samo par sati, 90% Ljudske
populacije je unisteno.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,852
Napadaci su izmjenili atmosferu
9
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
I stvorili su noc.
10
00:01:43,812 --> 00:01:46,773
Sunce je zauvjek prekrila tama.
11
00:01:49,109 --> 00:01:52,070
gusari se naseljavaju dolje na zemlju.
12
00:03:09,106 --> 00:03:12,067
Gospodine....
13
00:03:12,484 --> 00:03:15,362
- Sto se desilo?
- Jeli moguce da ima problema?
14
00:03:15,404 --> 00:03:16,655
Sa skenerom.
15
00:03:16,697 --> 00:03:17,990
Zasto u to vjerovati?
16
00:03:18,031 --> 00:03:20,701
Tu nije bilo nikakvih kretanja
u zelenoj liniji proteklih tjedana.
17
00:03:20,742 --> 00:03:23,412
Iznenada ima mnogo napredackih kretnji.
18
00:03:23,453 --> 00:03:26,415
Oko zelene linije.
19
00:03:28,000 --> 00:03:30,961
- ini se da sve radi.
- I skener na povrini...
20
00:03:31,128 --> 00:03:34,089
Andrew, Dopusti nam da pogledamo elni dio zapada.
21
00:03:35,465 --> 00:03:38,427
Ovdje je.
22
00:03:39,761 --> 00:03:42,598
To me proklinje!
23
00:03:42,639 --> 00:03:45,684
Kontaktiraju Grala. Van Riber,reci im/za krizanje sa Dog linijom.
24
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
Strojevi napreduju.
25
00:03:52,399 --> 00:03:54,318
Zato napreduju?
26
00:03:54,359 --> 00:03:55,986
To neznamo.
27
00:03:56,028 --> 00:03:58,238
Spremaju se za rat.
28
00:03:58,280 --> 00:04:01,116
Trenutak kada je direktor unije stigao.
29
00:04:01,158 --> 00:04:03,911
Direktor unije o znanosti
On/Ona ce dati vojski savjet.
30
00:04:03,911 --> 00:04:06,872
Unija znanosti je napravila tehnoloski put.
31
00:04:07,164 --> 00:04:08,624
I vrjeme za napad je stiglo.
32
00:04:08,624 --> 00:04:11,251
Vojsak ce ciniti sve da zastiti ivote.
33
00:04:11,293 --> 00:04:14,713
Ne da organizira masovno unistenje
to je prjetnja nasoj izgradnji.
34
00:04:15,964 --> 00:04:18,926
Nismo tako pametni za juri.
35
00:04:19,259 --> 00:04:22,513
mi moramo obnoviti planet.
36
00:04:22,971 --> 00:04:26,141
Kakav govor velikana
rizik za nasa drustva.
37
00:04:26,475 --> 00:04:30,145
On/Ona ine sadanji insatant, On/ona su informirani o
strojevima kako napreduju svaki dan.
38
00:04:30,604 --> 00:04:32,648
Sr. Charmon...
39
00:04:32,689 --> 00:04:35,651
to je trenutak.
40
00:04:37,236 --> 00:04:39,238
- tko zeli?
- svi!
41
00:04:39,279 --> 00:04:40,781
Svi?
42
00:04:40,822 --> 00:04:42,658
Slusaj dobro, ti idiote!
43
00:04:42,699 --> 00:04:45,661
proslo je 100-godina i oni nemaju
pravo da nas smaknu sa ovoga kamena...
44
00:04:46,078 --> 00:04:49,039
i tada nas zele poraziti.
45
00:04:50,916 --> 00:04:53,877
nainili smo plan.
46
00:04:55,128 --> 00:04:58,090
Da, Sra.
47
00:04:58,841 --> 00:05:01,635
Da! Ova e cura nainiti tetu.
48
00:05:01,677 --> 00:05:03,720
Ako to bude napravilo nesto.
49
00:05:03,762 --> 00:05:07,266
Ove barreneros plazme
Nevjerujem da e tolerirati toliko.
50
00:05:07,641 --> 00:05:10,602
Ne gospodo, Trebamo biti pozitivni.
51
00:05:10,936 --> 00:05:14,356
injenica da nitko nije bio
uspjesan nemora znaciti za nas.
52
00:05:14,648 --> 00:05:17,609
Hoemo li imati sree, Eventualno?
53
00:05:22,656 --> 00:05:25,617
Pa,slusajte. Pripremili smo
Sve tako da uzmemo transport.
54
00:05:25,701 --> 00:05:28,412
Do
For more click on this link